Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
boxer20
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - boxer20
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 13 spośród około 13
1
76
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Acil tercume.
I don't use paypal and would like to pay by wire transfer. Could you send me your details?
acil tercume!!
Ukończone tłumaczenia
Ben Paypal'ı kullanmıyorum....
15
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Que s'est-il passé?
Que s'est-il passé?
acil
<bridge> "What happened?"</bridge> 04/16/francky
Ukończone tłumaczenia
Ne oldu?
45
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
aynı minyatürden bitane daha var istersen...
aynı minyatürden bitane daha var istersen alabilirsin
acilll
Ukończone tłumaczenia
Tu peux prendre si tu veux...
same miniature
73
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 günde...
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 (12$) günde gelir.fakat aps ile 8 (30$)günde gelir.
acil tercüme
Ukończone tłumaczenia
Si j'envoie en recommandé par la poste ça arrivera en 20 jours...
102
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
merhaba. TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI...
merhaba.
TEKLİF VERDİĞİNİZ İKİNCİ ÜRÜNE BAŞKASI DAHA YÜKSEK TEKLİF VERDİ.BU ÜRÜNDEN BİR TANE DAHA VAR ALMAK İSTERMİSİNİZ.
BUNU ACİL TERCUME EDERSENİZ ÇOK SEVİNİRİM.AMERİKA İNGLİZCESİ İLE ÇEVRİLİRSE DAHA İYİ OLUR.
Ukończone tłumaczenia
Hello .SOMEONE ELSE
178
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
lütfen acil yardım
Hello! I am the winner of your ebay auction # 220216260195. I will pay through paypal - but would you wait to post it? As I will bid on another and would like you to combine the shipping charges if I win again.
lütfen acele yardımm
Ukończone tłumaczenia
Please urgent help
1